Goodbye Party for Miss. Pushpa T.S
-Nissim Ezekiel
About the poet:
Nissim Ezekiel, born on 16th December,
1924, Bombay, British India. He dies on
9th January, 2004 (aged 79), Mumbai, Maharashtra, India. He is a
poet, playwright, actor, art critic and editor. He is a father of Indian English Poetry. His genre is modern Indian English Poetry. He is inspired by the writings of Ezra Pound
and T.S. Eliot. He has implemented new
techniques and innovative ideas in his works.
His notable works are Night of the
Scorpion, Later Day Psalms. He has
won Sahitya Academy Award for the work Later
Day Psalms in 1983. He has received Padmashri in the year
1988.
About the poem:
This poem by Ezekiel is an
attempt to expose the English language efficiency of Indians, it also
highlights the postcolonial effects on the life of Indians. People of Indian society are highly attracted
towards the culture and language of Britishers. While they attempts to speak English they
commit mistakes in the form of syntax, grammar, etc., without their
knowledge. Native speakers are feeling
high when they speak English and they think that it will gain them social
respect. Yet being a second language
errors in English are quiet common.
This poem also highlights
the cultural and social concepts of India.
These aspects are given in a cheerful way. This is an interesting poem in a humorous English
i.e., Babu English of native Indians, who have English as their second language
and their English has influence of Hindustani.
Summary and Analysis:
The poem Goodbye Party of Miss Pushpa T.S., explains Miss. Pushpa’s farewell party in jovial manner. The poem has seven stanzas, each stanza illustrates the Indian culture. Every sentence, particularly vile humor. The poem portrays typical Indian farewell function, where one can watch the unnecessary praising, greetings, pretenders and imposters. The stanzas have maximum of seven lines and minimum of three lines.
Nissim Ezekiel writes the poem in Indian
English which is known as Babu English. He
leaves mistakes uncorrected on purpose to show the readers the way Indians are
speaking. Though it is a kind of attack
on Indian English speakers, the author’s intention is to make the readers to
enjoy his work.
In first stanza, Miss. Pushpa’s friend speaks
in farewell meeting. He is addressing
the gathering, calling them friends and sisters. Miss. Pushpa leaves the country in two or
three days. Her colleagues wishing her bon
voyage (happy journey). Here he
addresses the gathering as friends and sisters.
It is the typical Indian way of addressing the gathering. Treating everyone as friends, especially
ladies as sisters. In the next line, the
sentence ‘in two three days,’ has grammatical mistakes to expose Indian
English.
In second stanza, the speaker’s speech goes on. He
talks on Miss. Pushpa’s sweetness and her smiling face. Pushpa’s character is explained by the speaker. The speaker divides Pushpa’s sweetness into
two kinds, internal and external sweetness.
Here the internal sweetness refers her character and the external is her
appearance. In speaker’s view, Pushpa is
a sweet package and he also comments that Pushpa smiles for no reasons while
meeting people.
“I
don’t mean only external sweetness
but internal sweetness.”
In third stanza, he speaks on Miss. Pushpa’s wealthy
family, her father’s profession, her place.
This stanza conveys that, Indians are more concerned about the family
rather than the person. They are so keen
in knowing the person whether he is wealthy or not. If the person is wealthier he would be
respected and given attention, the poor gets rejected everywhere. Therefore the wealthier Pushpa gets the
farewell party. The speaker is not sure
about what he is going to talk. It is
notable that the speaker is not fully prepared for this meeting.
“Miss.
Pushpa is coming
from very high family.”
In Fourth stanza, the speaker remembers the
place Surat and he also recollects the memories of his own family with whom he
has spent his early days in the same place.
He proudly mentions his uncle’s friends cooking, which is no way related
to the Miss. Pushpa.
“of
my uncle’s very old friend-
his wife was cooking nicely…”
Fifth stanza contains three lines, the speaker
remembers Pushpa and refers her as popular lady not only with men but among
ladies also. Here the speaker divides
the society into two, men and ladies. It
seems they have societies of their own.
So, being popular in each society is something remarkable. This stanza shows the gender discrimination
in Indian society.
The sixth stanza explains the obedience of
Miss. Pushpa. She always does the work,
assigned to her. She response her
colleagues like ‘Just now only I will do it’.
The speaker calls it good spirit and appreciates it.
In the final stanza, the speaker says Miss.
Pushpa never said no to anyone. She
accepts anything that comes from her fellow mates. Today, she is going to improve herself, let
us wish her happy journey. At the end, he
invites Miss. Pushpa to give a speech. Miss.
Pushlpa is appreciated by everyone in her office. All of them are wishing her bon voyage. At last the speaker ends his speech and lets
others to speak. It is obvious that visiting
foreign countries is more prestigious and makes the person respectable in
Indian society.
The goodbye party of Miss. Pushpa T.S.
describes the farewell party, which is not really organized, speeches that is
not prepared, errorful, discussed the irrelevant things in formal
proceedings.
Useful essay
ReplyDeleteNice explanation
ReplyDelete